Raparlier
Study Grant: Third
libretto: Guillard and Gluck's Iphigénie en Tauride |
07/2002 |
The
Programme Poetry,
Declamation & Music at the Classical Age aims to
examine and describe correspondences, in works written for the
stage in France in the XVIIth and XVIIIth
centuries, between the internal structure and meaning of a
written text and its setting in music by composers. Many moments
in this period of somehow one hundred and twenty years reveal
the strong relation between the spoken declamation in theatre
and the declamation notated in operas, the actors of the first
one having inspired the composers of the second. This study
focuses on a later example of this phenomenon with Gluck’s Iphigénie
en Tauride: an article by Gilbert Blin already published in
Drottningholms Slottsteater’s program book in 1990 will be
published in an extended version, together with a word-for-word
translation of the libretto. The linking of both may allow the
description of a method for singers who nowadays study this
repertoire.
Project: Third libretto: Guillard and Gluck's Iphigénie en
Tauride
Laureate: Gilbert Blin
In
the XVIIth and XVIIIth centuries, the
relations between Text and Music were very different from those
we nowadays ponder over. At a time when the French language was
theorised in many treatises (for pronunciation, and spoken
declamation to be applied to sung declamation), the Tragédie
en musique developed proposing a noble, ideal and lasting
notation of the language's music. Assuming that the structure of
the language determined then the structure of the music - and
not the opposite - the four different pieces studied in the
Programme (every time in search of the terms of this induction)
are looked at, for each of them, from a different point of view.
The
approach developed here is the one of the link with the practice
of spoken theatre. Already in the XVIIth century, a
composer like Lully went to listen to La Champmeslé, herself
trained by Racine himself, declaiming the tragedies of this
author to find inspiration for his compositions. One century
later, Grimm wrote about a performance of Gluck’s Iphigénie
en Tauride in his Correspondance Littéraire: “I don’t
know if this is singing, but perhaps it is much better. When I
hear Iphigénie I forget I am at the Opéra; I think I am
listening to a Greek tragedy to which Lekain and Mademoiselle
Clairon have put music”.
It
is this latest piece that has been chosen for this study.
Gilbert Blin quoted Grimm in an article that he wrote for the
performances of this opera in Drottningholms Slottsteater in
1990, in the musical direction of Arnold Östman. When, in 2001,
the Académie Desprez experimented for Leiden University the
reconstruction of scenes from tragedies by Voltaire, listening
to Gluck’s music has been, by a remarkable reversal of the
perspective, a great help in finding the tone, and the rhythm,
of the declamation. The developed version of the article, to be
published as a result of this study, should acknowledge this
reinforcement of the link between of the two practices.
The
idea of putting together this article and the word-for-word
translation of the libretto that Gilbert Blin did for the
production is a way to keep a memory of this both theoretical
and practical approach. It is also - and mainly - the
opportunity to point the necessity, for singers, to practice
spoken declamation as prerequisite to singing, in this
repertoire. Together, they form a method for the practice of
tragic declamation.
Who was Raparlier ?
Raparlier has been writing two
important treatises: Principes de la musique and Essai
sur la Prononciation, l'Articulation et la Prosodie de la langue
françoise (1772).
|